<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T15n0594">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 594 佛說大自在天子因地經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 594 佛說大自在天子因地經</title>
			<author>宋 施護譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">15</idno>.<idno type="no">594</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說大自在天子因地經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p cb:type="ly" xml:lang="en">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by SAT, Japan, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p>
			<p cb:type="ly" xml:lang="zh-Hant">蕭鎭國大德提供，日本 SAT 組織提供，北美某大德提供，Jasmine 提供新式標點，張革豐大德提供新式標點重校</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【宋】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00178">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00178</charName>
				<mapping cb:dec="983218" type="PUA">U+F00B2</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3B88</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*奈]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-11T23:56:04">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0127a07" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0127a08"/>
<lb n="0127a09" ed="T"/><cb:docNumber>No. 594</cb:docNumber>
<lb ed="T" n="0127a10"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>佛說大自在天子因地經</title></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0127a11" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0127a12"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0127001" n="0127001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127001" n="0127001"/><anchor xml:id="beg0127001" n="0127001"/>西<anchor xml:id="end0127001"/>天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127002" n="0127002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127002" n="0127002"/><anchor xml:id="beg0127002" n="0127002"/>譯經<anchor xml:id="end0127002"/>三藏朝散大夫試鴻臚少卿
<lb ed="T" n="0127a13"/>傳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127003" n="0127003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127003" n="0127003"/><anchor xml:id="beg0127003" n="0127003"/>法<anchor xml:id="end0127003"/>大師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127004" n="0127004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127004" n="0127004"/><anchor xml:id="beg0127004" n="0127004"/>臣<anchor xml:id="end0127004"/>施護奉　詔譯</byline>
<lb ed="T" n="0127a14"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT15p0127a1401">如是我聞：</p><p xml:id="pT15p0127a1405" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。
<lb ed="T" n="0127a15"/>爾時，尊者<name role="" type="person">大目乾連</name>於其食時，著衣持鉢，以
<lb n="0127a16" ed="T"/>精進力運大神通放無數光，其光金色，遍照
<lb n="0127a17" ed="T"/>虛空。復以神力變化其身，或大、或小、或一、或
<lb ed="T" n="0127a18"/>多，如火光炎，往<name role="" type="person">崑崙山</name>。山峯如雪，其山頂
<lb n="0127a19" ed="T"/>內以金銀、瑠璃、眞珠、碼碯、珊瑚、摩尼種種諸寶
<lb ed="T" n="0127a20"/>莊嚴其地，有諸宮殿，一切珍寶殊妙莊嚴。於
<lb ed="T" n="0127a21"/>其中間有大自在宮，廣二由旬、高五由旬，光
<lb ed="T" n="0127a22"/>明照曜，有六十大神恒常守護，百千天女圍
<lb n="0127a23" ed="T"/>繞四邊作七種妓樂。於宮四方，而有七殿，廣
<lb n="0127a24" ed="T"/>一俱盧舍，各以七寶而用嚴飾。復於四邊，各
<lb n="0127a25" ed="T"/>有浴池，甘露之水淸淨彌滿。於其池中生白
<lb n="0127a26" ed="T"/>蓮華、俱母<g ref="#CB00178">㮈</g>花，如天白月，金銀摩尼莊嚴其
<lb ed="T" n="0127a27"/>上。彼大自在天子與烏摩天后於師子座上
<lb ed="T" n="0127a28"/>同座而坐，彼諸天衆恒來圍繞恭敬供養。其
<lb ed="T" n="0127a29"/>天忽聞琴樂之聲，音韻微妙，聞已愛著令心
<pb ed="T" xml:id="T15.0594.0127b" n="0127b"/>
<lb ed="T" n="0127b01"/>迷亂。</p><p xml:id="pT15p0127b0103" cb:place="inline">爾時，尊者<name role="" type="person">大目乾連</name>雖聞其樂，以無畏
<lb ed="T" n="0127b02"/>善根調伏其心，無所愛著，如<name role="" type="person">妙高山</name>出于大
<lb ed="T" n="0127b03"/>海安住不動，行精進妙行，受一切世間衆所
<lb ed="T" n="0127b04"/>供養，身相端嚴，威儀具足，手持鉢器。烏摩天
<lb ed="T" n="0127b05"/>后忽然見已，心生疑惑，吿天子言：「此是何人？
<lb n="0127b06" ed="T"/>身被法服端嚴寂靜，調伏諸根威儀具足，圓
<lb n="0127b07" ed="T"/>光照曜如日初出，安然不動如<name role="" type="person">妙高山</name>？」</p><p xml:id="pT15p0127b0716" cb:place="inline">天聞
<lb n="0127b08" ed="T"/>言已，觀察尊者，而復吿言：「天后！汝知識耶？」</p>
<lb n="0127b09" ed="T"/><p xml:id="pT15p0127b0901">天后答言：「我昔未見，今亦不知。」</p><p xml:id="pT15p0127b0913" cb:place="inline">大自在天白
<lb n="0127b10" ed="T"/>言：「此是大福德離欲佛弟子，能破諸過，敎化
<lb n="0127b11" ed="T"/>衆生與作安樂，因爲乞食而來至此。」</p><p xml:id="pT15p0127b1115" cb:place="inline">烏摩天
<lb ed="T" n="0127b12"/>后聞是語已，而白天曰：「彼師云何？具何色相？
<lb n="0127b13" ed="T"/>有何道德威力及未曾有法？我願樂聞。」</p><p xml:id="pT15p0127b1316" cb:place="inline">自在
<lb ed="T" n="0127b14"/>天曰：「彼人之師於三無數劫，求大菩提廣修
<lb n="0127b15" ed="T"/>福力，於其世間難作能作，行檀波羅蜜，施
<lb n="0127b16" ed="T"/>於飮食、衣服、臥具、醫藥、金銀、珍寶、奴婢、車乘、城
<lb ed="T" n="0127b17"/>邑、聚落，及大寶藏國王之位，亦曾施諸婆羅
<lb n="0127b18" ed="T"/>門妻子、男女，於彼心中無其毫塵之許貪惜
<lb ed="T" n="0127b19"/>煩惱，亦無貪愛之名；又爲悲愍衆生故，捨
<lb ed="T" n="0127b20"/>頭目、髓腦、鼻舌、身肉而無毫塵之許痛苦之
<lb ed="T" n="0127b21"/>想，亦無虛假之名，行眞實施，爲求菩提大
<lb n="0127b22" ed="T"/>威力果，具足檀波羅蜜；又於三無數劫爲對
<lb ed="T" n="0127b23"/>種種境界相故，行戒波羅蜜，堅守禁戒，以
<lb ed="T" n="0127b24"/>持戒威德常得天人供養；復爲冤親不等、違
<lb ed="T" n="0127b25"/>順情差，行忍辱波羅蜜，以八正道調伏其心，
<lb n="0127b26" ed="T"/>歡喜忍辱令心平等；復爲上、中、下三品衆生，
<lb n="0127b27" ed="T"/>愍念、饒益、利樂彼故，行精進波羅蜜，於晝夜
<lb n="0127b28" ed="T"/>中策勤修進；復恐心意散亂、妄緣退故，行禪
<lb n="0127b29" ed="T"/>波羅蜜，令心決定、寂靜、輕安。復爲出生智慧，
<pb ed="T" n="0127c" xml:id="T15.0594.0127c"/>
<lb n="0127c01" ed="T"/>讀誦分別微妙經典，行般若波羅蜜：如是三
<lb n="0127c02" ed="T"/>無數劫行六波羅蜜，求一切智智，今得佛位
<lb ed="T" n="0127c03"/>圓滿，降伏一切魔王，證寂滅理，色心微妙，
<lb n="0127c04" ed="T"/>具三十二相、八十種好，金色莊嚴，圓光如日，
<lb ed="T" n="0127c05"/>三界無等，出輪迴難，安樂解脫。」</p><p xml:id="pT15p0127c0513" cb:place="inline">時大自在天
<lb n="0127c06" ed="T"/>說是語已，烏摩天后聞復歡喜，布施等行所
<lb n="0127c07" ed="T"/>得大果今聞可解，復問：「於汝天自前因修
<lb ed="T" n="0127c08"/>何行業？願賜歡喜，爲我略說。」</p><p xml:id="pT15p0127c0812" cb:place="inline">時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127005" n="0127005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127005" n="0127005"/><anchor xml:id="beg0127005" n="0127005"/>大<anchor xml:id="end0127005"/>自在天
<lb n="0127c09" ed="T"/>而復<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127006" n="0127006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127006" n="0127006"/><anchor xml:id="beg0127006" n="0127006"/>白<anchor xml:id="end0127006"/>言：「汝今諦聽，而爲汝說。天后！我於
<lb ed="T" n="0127c10"/>過去無數俱胝劫，於大牟尼佛所布施、供養、
<lb n="0127c11" ed="T"/>修福、持戒、薰習智慧，過是已來獲自在報，於
<lb ed="T" n="0127c12"/>八生身中得八種自在。我曾生生布施、持戒、
<lb ed="T" n="0127c13"/>苦行，求主宰自在、欲樂解脫乃至究竟寂
<lb n="0127c14" ed="T"/>滅，安樂亦然，是故布施、智慧觀察、一心守護
<lb n="0127c15" ed="T"/>修行不斷。」說是語已，大自在天於其宮內，
<lb ed="T" n="0127c16"/>以其金鉢滿盛百味殊妙香飯，詣目連前<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127007" n="0127007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127007" n="0127007"/><anchor xml:id="beg0127007" n="0127007"/>志<anchor xml:id="end0127007"/>
<lb n="0127c17" ed="T"/>心奉上。</p><p xml:id="pT15p0127c1704" cb:place="inline">目連尊者卽受鉢飯，騰空欲迴。大自
<lb n="0127c18" ed="T"/>在天具宿命智，吿目連曰：「尊者<name role="" type="person">大目乾連</name>！
<lb ed="T" n="0127c19"/>汝今暫住，諦聽我言。極久遠時，佛乃方出。我
<lb ed="T" n="0127c20"/>念過去生中，於此大地爲其主宰，能生滅世
<lb n="0127c21" ed="T"/>間，爲三界師，無人等我。汝聽此言，一心往
<lb n="0127c22" ed="T"/>彼<name role="" type="person">香醉山</name>中。」</p><p xml:id="pT15p0127c2206" cb:place="inline">時<name role="" type="person">大目乾連</name>運神通力，騰空而
<lb n="0127c23" ed="T"/>往<name role="" type="person">香醉山</name>中。彼山一面有聖跡池，名曰天水，
<lb ed="T" n="0127c24"/>於此池中卽便洗浴。旣洗浴已，坐<name role="" type="person">香醉山</name>上
<lb n="0127c25" ed="T"/>開其金鉢，其飯殊妙、色香具足，變成天食。目
<lb n="0127c26" ed="T"/>連食已，忽有天女奉上淨水。目連受已，於身
<lb ed="T" n="0127c27"/>五分而皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0127008" n="0127008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0127008" n="0127008"/><anchor xml:id="beg0127008" n="0127008"/>結<anchor xml:id="end0127008"/>淨，坐彼山上，繫意專心入定，作
<lb n="0127c28" ed="T"/>觀思惟：「自在天言：『極久遠時佛乃方出。』經
<lb n="0127c29" ed="T"/>於千生不能得知，百千生中亦不能知，經俱
<pb ed="T" xml:id="T15.0594.0128a" n="0128a"/>
<lb n="0128a01" ed="T"/>胝百千生中亦不能知。」從禪定起，往摩呬印捺
<lb n="0128a02" ed="T"/>囉山，入定思惟亦不能知；復入摩呬印捺囉
<lb n="0128a03" ed="T"/>山王窟，入定思惟亦不能知；從此遍歷七十
<lb n="0128a04" ed="T"/>諸山禪觀思惟，亦莫能知；又往三十二洲，寂
<lb ed="T" n="0128a05"/>坐思惟亦不能知。目連曰：「彼大自在天智慧
<lb n="0128a06" ed="T"/>所生言意，諸小聲聞、辟支佛亦非能知。」而乃
<lb ed="T" n="0128a07"/>一心吿長老舍利弗：「尊者！諦聽！我於崑崙
<lb ed="T" n="0128a08"/>山頂見大自在天，而白我言：『極久遠時，佛乃
<lb ed="T" n="0128a09"/>出世。』我於此意終不能知。汝今尊者具大智
<lb n="0128a10" ed="T"/>慧，深鑒精微，其天降雨經三年三月知其點
<lb ed="T" n="0128a11"/>數，四大海水知其滴數，四大洲人知其心行。
<lb ed="T" n="0128a12"/>如是大智佛子，於此言意應可了知，唯願慈
<lb ed="T" n="0128a13"/>悲略爲顯示。」</p><p xml:id="pT15p0128a1306" cb:place="inline">時，長老舍利弗聞是語已，卽入
<lb n="0128a14" ed="T"/>禪定，經百千俱胝生，思惟此事而不能知。
<lb n="0128a15" ed="T"/>爾時，長老大迦葉白舍利弗曰：「大自在天所
<lb n="0128a16" ed="T"/>言之法，其意甚深，微妙難測。若汝得其佛力
<lb n="0128a17" ed="T"/>方乃了知；若以自力思惟，如持寸草量須彌
<lb ed="T" n="0128a18"/>山。」</p><p xml:id="pT15p0128a1802" cb:place="inline">時大迦葉而自思惟：「若電影之間、刹那之
<lb ed="T" n="0128a19"/>頃，觀過去久遠之事如在掌中，唯佛大智乃
<lb n="0128a20" ed="T"/>能知之。」</p><p xml:id="pT15p0128a2004" cb:place="inline">於是大迦葉發無垢淸淨之聲，吿大
<lb ed="T" n="0128a21"/>目連曰：「若大自在天自行儀則，人間天上無
<lb ed="T" n="0128a22"/>人了知，唯三界無等一切智智卽可證知。何
<lb n="0128a23" ed="T"/>以故？謂佛世尊於百千俱胝恒河沙數世界，
<lb ed="T" n="0128a24"/>所有過去、現在，一切衆生上、中、下品根宜心
<lb ed="T" n="0128a25"/>行，皆悉了知如觀掌內，如是名爲一切智智。」</p>
<lb n="0128a26" ed="T"/><p xml:id="pT15p0128a2601">是時，長老<name role="" type="person">大目乾連</name>、舍利弗、大迦葉同詣佛
<lb ed="T" n="0128a27"/>所，旋繞世尊，五體投地，一心敬禮，退坐一面。</p>
<lb n="0128a28" ed="T"/><p xml:id="pT15p0128a2801">爾時，世尊知彼心念，顧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128001" n="0128001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128001" n="0128001"/><anchor xml:id="beg0128001" n="0128001"/>示<anchor xml:id="end0128001"/>微笑。時<name role="" type="person">大目乾連</name>
<lb n="0128a29" ed="T"/>讚佛功德：「佛面端嚴如金蓮開，慈顏適悅福
<pb n="0128b" xml:id="T15.0594.0128b" ed="T"/>
<lb n="0128b01" ed="T"/>相深厚，牙齒齊密身體殊妙，放大光明靑黃
<lb n="0128b02" ed="T"/>赤白，普照世間，山川幽谷無不朗然⸺設使百
<lb ed="T" n="0128b03"/>千俱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128002" n="0128002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128002" n="0128002"/><anchor xml:id="beg0128002" n="0128002"/>胝<anchor xml:id="end0128002"/>日月團聚，光明亦不能及⸺宣淸涼法
<lb ed="T" n="0128b04"/>味三界普霑，一切衆生無不蒙益。」如是讚已，
<lb ed="T" n="0128b05"/>恭敬作禮，白言：「世尊！我於一時，持其鉢器
<lb n="0128b06" ed="T"/>往大自在宮，於彼乞食。時大自在天見我持
<lb n="0128b07" ed="T"/>鉢，如法施食，而吿我言：『極久遠時，佛乃方出。』
<lb n="0128b08" ed="T"/>我於此言終不通達。佛具一切智，世間所有
<lb ed="T" n="0128b09"/>那<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128003" n="0128003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128003" n="0128003"/><anchor xml:id="beg0128003" n="0128003"/>臾<anchor xml:id="end0128003"/>多俱胝恒河沙世界，衆生心行差別，皆
<lb n="0128b10" ed="T"/>悉了知如視掌內，其舌廣長上覆面輪，唯願
<lb n="0128b11" ed="T"/>牟尼爲決疑意。」</p><p xml:id="pT15p0128b1107" cb:place="inline">爾時，世尊以微妙梵音吿大
<lb n="0128b12" ed="T"/>目乾連：「汝今諦聽，善思念之！吾當爲汝分別
<lb n="0128b13" ed="T"/>解說。彼於過去八萬四千劫前，彼時有佛、正
<lb n="0128b14" ed="T"/>等正覺出現世間，名功德海。有一大城亦名
<lb n="0128b15" ed="T"/>功德海，彼有婆羅門名曰寂靜，有其二子⸺一
<lb ed="T" n="0128b16"/>名商迦、二名魯支⸺漸次成長，聰明多智。俱
<lb ed="T" n="0128b17"/>厭生死，作禮父母，而白父言：『我欲入山於彼
<lb ed="T" n="0128b18"/>修道。』父母不從：『汝不得去。』復白父言：『須去
<lb ed="T" n="0128b19"/>修道。』如是三白，卽離父母入於山谷，於其
<lb n="0128b20" ed="T"/>山間草菴而住。</p><p xml:id="pT15p0128b2007" cb:place="inline">「去菴十一步外，有老婆羅門
<lb ed="T" n="0128b21"/>修仙人之法，復有一人亦相隣近而自修行。
<lb ed="T" n="0128b22"/>忽因節日四人聚會，而復相問各自愛樂所
<lb ed="T" n="0128b23"/>求之事。魯支問老婆羅門曰：『汝修何行，求何
<lb ed="T" n="0128b24"/>果報？』老婆羅門曰：『我所修者，求梵天身、天上
<lb ed="T" n="0128b25"/>千歲。』問隣近修行者：『汝修何行，求何果報？』
<lb n="0128b26" ed="T"/>彼自答云：『我求三界之主、天上千歲。』商迦大
<lb n="0128b27" ed="T"/>仙而自吿言：『我求天上千歲、世間愛敬。』魯支
<lb n="0128b28" ed="T"/>仙人具大智慧，而白彼言：『汝等三人所求成
<lb n="0128b29" ed="T"/>就得世間果報，我今所求爲彼世間有色、無
<pb xml:id="T15.0594.0128c" n="0128c" ed="T"/>
<lb n="0128c01" ed="T"/>色，二足、四足、多足、無足，上、中、下等輪迴衆生，
<lb ed="T" n="0128c02"/>皆令解脫。』</p><p xml:id="pT15p0128c0205" cb:place="inline">「如是後時，佛從天上與無數百千
<lb ed="T" n="0128c03"/>俱胝那<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128004" n="0128004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128004" n="0128004"/><anchor xml:id="beg0128004" n="0128004"/>臾<anchor xml:id="end0128004"/>多釋、梵、人、天凡聖之衆隨從圍繞。
<lb n="0128c04" ed="T"/>其佛安處金蓮之座，身著紅衣面如滿月，放
<lb n="0128c05" ed="T"/>吉祥光靑黃赤白，降臨大地照諸有情，令心
<lb n="0128c06" ed="T"/>淸淨。彼前四人修行之者來詣佛所。時，老婆
<lb ed="T" n="0128c07"/>羅門以白吉祥草花供養於佛，作禮旋繞，而
<lb n="0128c08" ed="T"/>發願言：『以我此善，爲梵世主，五面端嚴，與無
<lb n="0128c09" ed="T"/>數衆生施願圓滿。』次一仙人以一鐵片用供
<lb ed="T" n="0128c10"/>養佛，復用香油塗佛足上，而發願言：『以我此
<lb ed="T" n="0128c11"/>善，得那羅延天身，爲三界主宰。』次商迦仙人
<lb n="0128c12" ed="T"/>然燈三盞，施三條針，<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>志<anchor xml:id="end_1"/>心供養，而發願言：
<lb ed="T" n="0128c13"/>『獻此三燈三針，願具三眼得三股<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128005" n="0128005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128005" n="0128005"/><anchor xml:id="beg0128005" n="0128005"/>叉<anchor xml:id="end0128005"/>，於生
<lb ed="T" n="0128c14"/>生中恒行施願，爲世間主宰得八自在，成就
<lb n="0128c15" ed="T"/>欲樂心識聰利。』爾時，魯支頭髻殊妙，髮長赤
<lb n="0128c16" ed="T"/>色，遂解頭髻布於道路，吿世尊言：『願佛慈
<lb n="0128c17" ed="T"/>悲踏我髮過，佛之兩足於三界中得未曾有，
<lb ed="T" n="0128c18"/>千<anchor xml:id="nkr_note_add_0128c1801" n="0128c1801"/><anchor xml:id="beg0128c1801" n="0128c1801"/>輻<anchor xml:id="end0128c1801"/>網<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128006" n="0128006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128006" n="0128006"/><anchor xml:id="beg0128006" n="0128006"/>鞔<anchor xml:id="end0128006"/>，有幢印、幡印、金剛杵印⸺如是印
<lb n="0128c19" ed="T"/>相紋同綺畫，妙善莊嚴！』佛遂踏過，而發願言：
<lb ed="T" n="0128c20"/>『以我此善，當得成佛，救諸輪迴一切衆生。』</p><p xml:id="pT15p0128c2017" cb:place="inline">「如
<lb ed="T" n="0128c21"/>是四人各發願後，其老婆羅門所修衆善，獲
<lb n="0128c22" ed="T"/>梵王身，具五頭面，爲三界主，用吉祥花布施
<lb n="0128c23" ed="T"/>感手持天拂。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128007" n="0128007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0128007" n="0128007"/><anchor xml:id="beg0128007" n="0128007"/>若<anchor xml:id="end0128007"/>次修行者，所修善根得無
<lb n="0128c24" ed="T"/>邊福，獲那羅延天身，施鐵供養感手持輪寶，
<lb ed="T" n="0128c25"/>名曰妙現，能破一切修羅。第三商迦仙人，
<lb n="0128c26" ed="T"/><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>若<anchor xml:id="end_2"/>施三燈感面生三目，施於三針感得三股
<lb ed="T" n="0128c27"/>叉，若旋繞世尊，得世間愛敬八種自在，爲
<lb ed="T" n="0128c28"/>其主宰，能生滅世間。第四魯支者，布髮供養
<lb n="0128c29" ed="T"/>以願力故，當得離欲出過三界，成一切智智，
<pb ed="T" xml:id="T15.0594.0129a" n="0129a"/>
<lb ed="T" n="0129a01"/>號天中天。」</p><p xml:id="pT15p0129a0105" cb:place="inline">爾時世尊欲重宣此義，而說頌
<lb ed="T" n="0129a02"/>曰：</p>
<lb ed="T" n="0129a03"/><lg type="regular" xml:id="lgT15p0129a0301"><l>「最上吉祥花，</l><l>施已復旋繞，</l>
<lb ed="T" n="0129a04"/><l>當得梵王身，</l><l>稱爲索訶主，</l>
<lb n="0129a05" ed="T"/><l>五面相莊嚴，</l><l>手持於天拂。</l>
<lb n="0129a06" ed="T"/><l>施鐵獲功德，</l><l>得那羅延天，</l>
<lb ed="T" n="0129a07"/><l>手持妙現輪，</l><l>能破於修羅。</l>
<lb n="0129a08" ed="T"/><l>燃彼三盞燈，</l><l>三針同供養，</l>
<lb ed="T" n="0129a09"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0129001" n="0129001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129001" n="0129001"/><anchor xml:id="beg0129001" n="0129001"/>面<anchor xml:id="end0129001"/>感三目生，</l><l>手<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129002" n="0129002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129002" n="0129002"/><anchor xml:id="beg0129002" n="0129002"/>執<anchor xml:id="end0129002"/>三股叉。</l>
<lb ed="T" n="0129a10"/><l>魯支大仙人，</l><l>布髮而供養，</l>
<lb ed="T" n="0129a11"/><l>以此妙善因，</l><l>當得成佛果。</l>
<lb n="0129a12" ed="T"/><l>自在天憶念，</l><l>過去無數劫，</l>
<lb n="0129a13" ed="T"/><l>彼等修行因，</l><l>其後當作佛，</l>
<lb ed="T" n="0129a14"/><l>出現於世間，</l><l>聲聞不能知，</l>
<lb n="0129a15" ed="T"/><l>唯佛無上覺，</l><l>曉了能分別。」</l></lg>
<lb ed="T" n="0129a16"/><p xml:id="pT15p0129a1601">爾時，世尊吿目連曰：「彼大自在天所生此身，
<lb n="0129a17" ed="T"/>甚爲希有。彼從梵天下降人間，時寒林中有
<lb n="0129a18" ed="T"/>餓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129003" n="0129003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129003" n="0129003"/><anchor xml:id="beg0129003" n="0129003"/>女鬼<anchor xml:id="end0129003"/>，名曰幻化，彼與鬼交，鬼卽有娠。彼
<lb n="0129a19" ed="T"/>卽託生在鬼腹內，後乃生身，面有三目，身有
<lb ed="T" n="0129a20"/>光明。其母見已怕怖而走，以彼福故，光照寒
<lb n="0129a21" ed="T"/>林<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129004" n="0129004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129004" n="0129004"/><anchor xml:id="beg0129004" n="0129004"/>一切<anchor xml:id="end0129004"/>鬼衆。是時鬼衆見光如日，心生疑
<lb ed="T" n="0129a22"/>懼而卽問曰：『汝是何人？』彼卽答云：『我是大
<lb ed="T" n="0129a23"/>自在天，名曰自生。』鬼衆聞已，恭敬禮拜，而乃
<lb ed="T" n="0129a24"/>讚言：『勝力精進，色相殊妙。』復有天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129005" n="0129005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129005" n="0129005"/><anchor xml:id="beg0129005" n="0129005"/>人<anchor xml:id="end0129005"/>及彼
<lb n="0129a25" ed="T"/>梵天，俱來瞻仰。天人之衆見彼梵天具其
<lb ed="T" n="0129a26"/>五頭內一醜惡，衆懷驚恐心生熱惱，吿大自
<lb n="0129a27" ed="T"/>在天：『可能爲我截去彼頭。』大自在天吿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129006" n="0129006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129006" n="0129006"/><anchor xml:id="beg0129006" n="0129006"/>天<anchor xml:id="end0129006"/>
<lb ed="T" n="0129a28"/>衆曰：『若截彼頭，令我獲得殺梵天罪。』天衆復
<lb n="0129a29" ed="T"/>言：『如有過罪，我等分受。』時大自在天許之，言：
<pb ed="T" xml:id="T15.0594.0129b" n="0129b"/>
<lb n="0129b01" ed="T"/>『得。』尋卽自變爲大鷹身，以其手爪摘去一頭。
<lb n="0129b02" ed="T"/>是故，大自在天於其手中持梵天頭，一切天
<lb ed="T" n="0129b03"/>人、婆羅門衆普遍皆知。」</p><p xml:id="pT15p0129b0310" cb:place="inline">佛說是語，時長老大
<lb ed="T" n="0129b04"/>目乾連等，一心聽受，皆大歡喜。</p></cb:div>
<lb ed="T" n="0129b05"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>佛說大自在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0129007" n="0129007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0129007" n="0129007"/><anchor xml:id="beg0129007" n="0129007"/>天<anchor xml:id="end0129007"/>因地經</title></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0127001" to="#end0127001"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app>
<app from="#beg0127002" to="#end0127002"><lem wit="#wit.orig">譯經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0127003" to="#end0127003"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">敎</rdg></app>
<app from="#beg0127004" to="#end0127004"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0127005" to="#end0127005"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">天</rdg></app>
<app from="#beg0127006" to="#end0127006"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">吿</rdg></app>
<app from="#beg0127007" to="#end0127007"><lem wit="#wit.orig">志</lem><rdg wit="#wit2 #wit1" resp="#resp2">至</rdg></app>
<app from="#beg0127008" to="#end0127008"><lem wit="#wit.orig">結</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">潔</rdg></app>
<app from="#beg0128001" to="#end0128001"><lem wit="#wit.orig">示</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">視</rdg></app>
<app from="#beg0128002" to="#end0128002"><lem wit="#wit.orig">胝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">眡</rdg></app>
<app from="#beg0128003" to="#end0128003"><lem wit="#wit.orig">臾</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">庾</rdg></app>
<app from="#beg0128004" to="#end0128004"><lem wit="#wit.orig">臾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">更</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">庾</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0127007"><lem wit="#wit.orig">志</lem><rdg wit="#wit2 #wit1" resp="#resp2">至</rdg></app>
<app from="#beg0128005" to="#end0128005"><lem wit="#wit.orig">叉</lem><rdg wit="#wit2" resp="#resp2">又</rdg></app>
<app from="#beg0128c1801" to="#end0128c1801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit3">輻<note type="cf1">K33n1147_p1192c17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">幅</rdg></app>
<app from="#beg0128006" to="#end0128006"><lem wit="#wit.orig">鞔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">縵</rdg></app>
<app from="#beg0128007" to="#end0128007"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0128007"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0129001" to="#end0129001"><lem wit="#wit.orig">面</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit2 #wit1 #wit4">而</rdg></app>
<app from="#beg0129002" to="#end0129002"><lem wit="#wit.orig">執</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">持</rdg></app>
<app from="#beg0129003" to="#end0129003"><lem wit="#wit.orig">女鬼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit2 #wit1 #wit4">鬼女</rdg></app>
<app from="#beg0129004" to="#end0129004"><lem wit="#wit.orig">一切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit2 #wit1 #wit4">時一切</rdg></app>
<app from="#beg0129005" to="#end0129005"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">女</rdg></app>
<app from="#beg0129006" to="#end0129006"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">大</rdg></app>
<app from="#beg0129007" to="#end0129007"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit2 #wit1 #wit4">天子</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0127001" target="#nkr_note_mod_0127001">西【大】，宋西【明】</note>
<note n="0127002" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0127002">譯經【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0127003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0127003">法【大】，敎【明】</note>
<note n="0127004" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0127004">臣【大】，〔－〕【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0127005" target="#nkr_note_mod_0127005">大【大】，天【元】</note>
<note n="0127006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0127006">白【大】，吿【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0127007" target="#nkr_note_mod_0127007">志【大】＊，至【元】【明】＊</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0127008" target="#nkr_note_mod_0127008">結【大】，潔【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0128001" target="#nkr_note_mod_0128001">示【大】，視【明】</note>
<note n="0128002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128002">胝【大】，眡【元】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0128003" target="#nkr_note_mod_0128003">臾【大】，庾【明】</note>
<note n="0128004" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0128004">臾【大】，更【元】，庾【明】</note>
<note n="0128005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128005">叉【大】，又【元】</note>
<note n="0128006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0128006">鞔【大】，縵【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0128007" target="#nkr_note_mod_0128007">若【大】＊，〔－〕【宮】＊</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0129001" target="#nkr_note_mod_0129001">面【大】，而【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0129002" target="#nkr_note_mod_0129002">執【大】，持【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0129003" target="#nkr_note_mod_0129003">女鬼【大】，鬼女【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0129004" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0129004">一切【大】，時一切【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0129005" target="#nkr_note_mod_0129005">人【大】，女【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0129006" target="#nkr_note_mod_0129006">天【大】，大【元】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0129007" target="#nkr_note_mod_0129007">天【大】，天子【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0127001" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0127001">（宋）＋西【明】</note>
<note place="foot text" n="0127002" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0127002">〔譯經〕－【明】</note>
<note n="0127003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0127003">法＝敎【明】</note>
<note place="foot text" n="0127004" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0127004">〔臣〕－【明】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0127005" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0127005">大＝天【元】</note>
<note n="0127006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0127006">白＝吿【明】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0127007" target="#nkr_note_orig_0127007">志＝至【元】【明】＊</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0127008" target="#nkr_note_orig_0127008">結＝潔【明】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0128001" target="#nkr_note_orig_0128001">示＝視【明】</note>
<note n="0128002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0128002">胝＝眡【元】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0128003" target="#nkr_note_orig_0128003">臾＝庾【明】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0128004" target="#nkr_note_orig_0128004">臾＝更【元】，庾【明】</note>
<note n="0128005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0128005">叉＝又【元】</note>
<note n="0128006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0128006">鞔＝縵【元】【明】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0128007" target="#nkr_note_orig_0128007">〔若〕－【宮】＊</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0129001" target="#nkr_note_orig_0129001">面＝而【三】【宮】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0129002" target="#nkr_note_orig_0129002">執＝持【明】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0129003" target="#nkr_note_orig_0129003">女鬼＝鬼女【三】【宮】</note>
<note place="foot text" n="0129004" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0129004">（時）＋一切【三】【宮】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0129005" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0129005">人＝女【明】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0129006" target="#nkr_note_orig_0129006">天＝大【元】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0129007" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0129007">天＋（子）【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0128c1801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T15.0128c18.02" target="#nkr_note_add_0128c1801">輻【CB】【麗-CB】，幅【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>